Hergé, Cronología de una obra

Moderator: pedrorey

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 26 Apr 2009, 18:37

Pues probablemente sea como dices, pero bueno es un detalle tan insignificante que seguro ni te habias dado cuenta, sus razones tendrán.

Un saludo.

:hola:

mirphiss
Piotr Pst (Rango 30º)
Piotr Pst (Rango 30º)
Posts: 813
Joined: 10 Apr 2007, 19:57

Post by mirphiss » 26 Apr 2009, 19:21

Creo recordar que Bob De Moor dijo cuando estuvo en el 89 en Barcelona que recibía un porcentaje de beneficios por su colaboración en Picaros, Isla Negra y demás. Teniendo en cuenta el trabajo de J. Martin en Voir y Savoir algo le deben de pagar por lo menos.

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 14 Jul 2009, 11:03

Os dejo una foto de la colección de la Cronología a falta del último.

Image

:hola:

User avatar
Rastapopoulos
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Posts: 885
Joined: 12 Apr 2007, 17:12

Post by Rastapopoulos » 14 Jul 2009, 11:12

Manuel Ramón wrote:Os dejo una foto de la colección de la Cronología a falta del último.
Chapeau :bien:
Image

User avatar
Bigtwin1000
Tornasol (Rango 38º)
Tornasol (Rango 38º)
Posts: 5174
Joined: 07 Jul 2007, 22:44

Post by Bigtwin1000 » 14 Jul 2009, 11:16

Que bonita imagen... fantastico :bien:

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 14 Jul 2009, 12:52

Recomiendo a todo el mundo que pegue las pastas y luego forre el libro, hay que usar mucho pegamento y forro pero el resultado es espectacular y cuando lo consultas no ves esas pastas blancas tan sosas.

Un saludo.

:hola:

User avatar
Lectorcete
Mohammed ben Kalish Ezab (Rango 24º)
Mohammed ben Kalish Ezab (Rango 24º)
Posts: 508
Joined: 13 May 2009, 19:40

Post by Lectorcete » 14 Jul 2009, 14:13

Estaria bien una edición en español.

User avatar
llamp de llamp
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Posts: 68
Joined: 12 Aug 2008, 20:11

Post by llamp de llamp » 14 Jul 2009, 17:39

Yo creo que estos libros obligatoriamente se tendrian que publicar en castellano.Tintin es una figura universal,y el castellano se habla en medio mundo,no en un pais unicamente.
Mi duda empieza a ser, si la pelicula en el cine ,aqui tambien sera en frances :mrgreen: .

User avatar
Scardanelli
General Alcázar (Rango 34º)
General Alcázar (Rango 34º)
Posts: 2420
Joined: 06 Jun 2008, 21:41

Post by Scardanelli » 14 Jul 2009, 21:05

El problema es que en el mercado español no hay espacio para este tipo de productos, sería un negocio ruinoso para la editorial.

Los costes de producción, de edición, traducción, derechos...para un libro de más de 100 euros. ¿Quien lo iba a comprar? No es rentable. Supongo que sabrás que en castellano hay un recopilatorio que resume los 3 primeros volúmenes en un tomito de apenas un par de centenar de páginas...No satisface a nadie pero es eso o nada.

De todos modos si te interesan de verdad hazte con ellos, ya que el peso de los documentos gráficos justifica su compra. Y el dibujo no entiende de idiomas.
La vida sin música sería un error

Image
Blog para tintinófilos: http://stratonefh22.blogspot.com/
La web de mi colección: http://stratonefh22.jimdo.com/

User avatar
Miguel
Allan Thompson (Rango 32º)
Allan Thompson (Rango 32º)
Posts: 1089
Joined: 20 Apr 2008, 10:18

Post by Miguel » 15 Jul 2009, 05:18

llamp de llamp wrote:Yo creo que estos libros obligatoriamente se tendrian que publicar en castellano.Tintin es una figura universal,y el castellano se habla en medio mundo,no en un pais unicamente.
Mi duda empieza a ser, si la pelicula en el cine ,aqui tambien sera en frances :mrgreen: .
Yo creo que han empezado a hacerlo, pero resumiendo, con El arte de Hergé . Habría que saber si la prueba ha salido bien y van a continuar la publicación del resto de la colección.

User avatar
llamp de llamp
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Posts: 68
Joined: 12 Aug 2008, 20:11

Post by llamp de llamp » 16 Jul 2009, 20:02

Si el arte de Hergue lo tengo y lo encuentro fantastico,pero da rabia que sea un resumen de las versiones francesas.Yo creo que este libro se ha vendido bastante bien,espero que se hayan cumplido los objetivos de la editorial,y no tarden en publicar otro volumen.

User avatar
llamp de llamp
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Posts: 68
Joined: 12 Aug 2008, 20:11

Re: Hergé, Cronología de una obra

Post by llamp de llamp » 06 Sep 2009, 19:36

Una pregunta a la gente que tiene la version francesa y la traducida,en la traducida al ser mas reducida tiene menos imagenes,mi pregunta es si las imagenes que son suprimidas pertenecen a dibujos u otras cosas de herge,o se suprimen portadas de la petit vingtieme?.
Os hago esta pregunta porque me encanta tener las portadas de estas revistas,y yo tengo el arte de herge y salen muchas,pero mi duda es si en la cronologia francesa,salen portadas que no salen en el arte.

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Re: Hergé, Cronología de una obra

Post by Manuel Ramón » 06 Sep 2009, 22:17

Yo en realidad no te puedo responder porque solo tengo la edición en francés. Pero te puedo asegurar que tiene decenas y decenas de más fotos que la edición en español e incluso más portadas de "Le petit vigntieme". Le he echado un vistado a una tienda a "El arte de Hergé" y es que la diferencia es TAN ABISMAL que ni siquiera por ahora me voy a comprar "El arte de hergé".

Además como me gustan los idiomas me voy a poner un día de estos con el francés

Un saludo.

:bien:

User avatar
Bigtwin1000
Tornasol (Rango 38º)
Tornasol (Rango 38º)
Posts: 5174
Joined: 07 Jul 2007, 22:44

Re: Hergé, Cronología de una obra

Post by Bigtwin1000 » 06 Sep 2009, 23:44

llamp de llamp wrote:Una pregunta a la gente que tiene la version francesa y la traducida,en la traducida al ser mas reducida tiene menos imagenes,mi pregunta es si las imagenes que son suprimidas pertenecen a dibujos u otras cosas de herge,o se suprimen portadas de la petit vingtieme?.
Os hago esta pregunta porque me encanta tener las portadas de estas revistas,y yo tengo el arte de herge y salen muchas,pero mi duda es si en la cronologia francesa,salen portadas que no salen en el arte.

Los libros originales en Frances tienen más de todo... de todo incluyendo portadas. Piensa que "El arte de Hergé" se compondrá de 3 volumenes con lo cual, no solo la diferencia de paginas es abismal... es que además la versión traducida corresponde a más de un album de los grandes en Frances.

De todas formas te voy a tratar de aportar algo, sabiendo que te gustan las portadas de "Le petit vingtieme"...

- En primer lugar te recomiendo este recopilatorio de Jo, Zette y Jocko en versión original en Blanco y Negro porque trae muchas portadas del suplemento

Image

Image

Image

Image


- En segundo lugar pasate por este sitio y "repasatelo" :bien:

http://www.bellier.org/PVIndex.htm


:bien:

User avatar
llamp de llamp
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
Posts: 68
Joined: 12 Aug 2008, 20:11

Re: Hergé, Cronología de una obra

Post by llamp de llamp » 07 Sep 2009, 17:25

OK,muchas gracias a los dos,poco a poco intentare irme comprando la cronologia en frances.

Post Reply

Return to “Bibliografía sobre Hergé”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 16 guests