Tintin & Co.
Moderator: pedrorey
Yo ya lo tengo desde hace 2 días, y la verdad es que, obviando esos pequeños fallos de traducción que a mí también me han llamado mucho la atención, el libro me parece imprescindible.
A mi me llamó sobre todo la atención que llamen Dupond y Dupont a los Hernández y Fernández; y que a Serafín Latón le llamen Serafín Bombilla.
Me parece un muy buen libro, tanto por el contenido como por lo cuidada edición (diseño, materiales, maquetación..).
A mi me llamó sobre todo la atención que llamen Dupond y Dupont a los Hernández y Fernández; y que a Serafín Latón le llamen Serafín Bombilla.
Me parece un muy buen libro, tanto por el contenido como por lo cuidada edición (diseño, materiales, maquetación..).
La traducción, como ocurrió con el de el sueño y la realidad está basada en la traducción de los mini álbumes de Panini, lo cual refuerza la idea de que Zendrera se separó de Juventud y usa las nuevas traducciones de Panini. Lo cual es irónico porque las traducciones de Juventud eran de Concepción Zendrera.
Los Zendrera están muy mosqueados entre ellos, parece ser.
Los Zendrera están muy mosqueados entre ellos, parece ser.
- Bigtwin1000
- Tornasol (Rango 38º)
- Posts: 5174
- Joined: 07 Jul 2007, 22:44
Bigtwin1000 wrote:Noooo... Tardá es de otro planeta, Él no cuenta :risaenorme:
A mi me interesa la colección de otro "terricola"... ¿te animas?![]()
![]()
Por cierto, ya he recibido respuesta de Panini sobre la cuestión de los libros de Tintin en formato pequeño de Casterman... al loro![]()
En primer lugar aparece la respuesta de Panini, y más abajo el mail que yo les envié solicitando información. (Ya estamos con lo de siempre, ahora los volumenes Panini-Casterman se van a convertir en objeto de culto al ser retirados del mercado![]()
![]()
)
"RV: Solicito información sobre titulos de Tintin Panini-Casterman
De: Montserrat Rosa (MRosa@Panini.es)
Enviado: jueves, 25 de septiembre de 2008 8:09:45
Para: …………..@.........com
Buenos días Sr. ……………,
En primer lugar agradecerle el interés por nuestros productos y por haberse puesto en contacto con nosotros.
Efectivamente, tal y como bien indica en su correo, Panini España se encargaba de la distribución en España de los libros Tintín, formato bolsillo.
Lamentablemente, a día de hoy, estos libros ya no se encuentran disponibles para la venta, ya que fueron retirados del mercado hace unas pocas semanas.
Sentimos no poder ofrecerle este servicio, del cual estaríamos encantados de subsanar si estuviera en nuestras manos.
Agradeciendo de nuevo su atención reciba un cordial saludo.
Montse Rosa
Product Manager
@: mrosa@panini.es
Phone: +34 972 75 74 11
Fax: +34 972 75 77 11
PANINI ESPAÑA, S.A.
________________________________________
Da: ............ [mailto:............@..........com]
Inviato: mercoledì 24 settembre 2008 13.12
A: Info Panini Spagna
Oggetto: Solicito información sobre titulos de Tintin Panini-Casterman
Buenos dias
Tengo parte de la colección de libros de Tintin publicados por Casterman en España y distribuidos por Panini España (según tengo entendido). Desde hace algún tiempo no consigo encontrar estos libros en los sitios habituales donde se encontraban, Corte Ingles y demás grandes superficies.
Me gustaría, si es posible, saber si Panini España continua con la distribución de los libros de Tintin de Casterman en Castellano y en cualquier caso, saber de que forma podría continuar completando estos titulos.
Quedo a la espera de noticias y ante todo gracias por vuestro tiempo
Agradecido "
Corte ingles ha retirado su stock... para aquellos que esteis interesados porque tengais esa colección y la tengais a falta de algún titulo... poneros las pilas.
Tiene que haber stock en librerias pequeñas porque a diferencia del Corte ingles, las pequeñas no los tienen en deposito, sino que han de comprarlos, por lo tanto no los van a devolver, son suyos y estan pagados.
Es el momento de (para aquellos a los que le falte algun titulo) moverse y pedir a los demas que se muevan porque cuanto mas tiempo pase, más dificil será encontrarlos :bien:
Atención... mensaje para interesados en completar su colección de titulos en formato pequeño de Casterman
En una librería cercana a mi casa disponen de toda la colección de las aventuras de Tintin de Casterman que antes distribuia Panini y que no sabemos que ha pasado, si han roto relaciones y estan buscando otro distribuidor... o que han tenido que retirar su material del mercado porque la edición española pertenece a Juventud (este es un juicio que estaba pendiente y no sé si podría ser el motivo...)
El caso es que si algún usuario del foro estaba completando su colección de titulos en formato pequeño y se ha "quedado tirado", que me lo diga porque, aunque tendrá que pagar los gastos de envio, si quiere le puedo comprar y enviar los titulos que le falte en caso que no los encuentre en sus tiendas habituales.
El precio al que venden estos libros es de 7.50 Euros por libro. Este mensaje es para aquellos a los que falte algún titulo y no consiguen completarla... si fuese mi caso estaría tremendamente cabreado con la distribuidora-editora-quienquieraquesea-oinclusolosinnombrables

Logicamente no gano nada con esto e incluso puede ser un poco rollo tener que ir a por los libros y luego ir a correos con el paquete, pero pienso en aquellos a los que han "mutilado" su colección y por eso ofrezco esto a aquellos que se sientan en esta tesitura...
:bien:
- Bigtwin1000
- Tornasol (Rango 38º)
- Posts: 5174
- Joined: 07 Jul 2007, 22:44
Ya terminé de leerlo, la verdad es que me tomé mi tiempo, pero también hay que considerar que en Canarias (como siempre pasa) se puso a la venta con cierto retraso con respecto a la península, y además se cruzaron en mi camino los nuevos álbumes de Bone y de Perceván.
El libro no está mal, pero lo encuentro muy genérico, con ello quiero decir que se centra demasiado en los personajes principales y otros, que al menos a mí, me podrían resultar interesantes ni siquiera se mencionan.
Por ejemplo, me quedé con las ganas de saber si el sherpa Tharkey está o no inspirado en Ang Tharkey, de que confirmasen en quienes están basados los pilotos que rescatan a Tintín en África o la figura de Ridgewell, etc, etc… Al menos un capítulo final dedicado a los personajes secundarios hubiese estado muy bien.
Por otra parte, ese seguimiento que hace sobre la aparición en los álbumes de los diferentes personajes de que trata, me parece un tanto ”blandito”, la mayoría de las veces se limita a decir obviedades que cualquiera que se haya leído los Las Aventuras de Tintín ha podido comprobar por sí mismo.
Tampoco entiendo bien por qué no se ha incluido a Néstor en la galería de personajes.
Para ir terminando me gustaría que por favor, alguien me aclarase, el motivo por el cual piensa Farr que la señora mayor de la familia Latón (me niego a decir Bombilla) es la suegra y no la madre de Serafín, a pesar de que sus narizotas son idénticas. :eing:
Me está viniendo a la cabeza la palabra “sopa”.
Hasta pronto
El libro no está mal, pero lo encuentro muy genérico, con ello quiero decir que se centra demasiado en los personajes principales y otros, que al menos a mí, me podrían resultar interesantes ni siquiera se mencionan.
Por ejemplo, me quedé con las ganas de saber si el sherpa Tharkey está o no inspirado en Ang Tharkey, de que confirmasen en quienes están basados los pilotos que rescatan a Tintín en África o la figura de Ridgewell, etc, etc… Al menos un capítulo final dedicado a los personajes secundarios hubiese estado muy bien.
Por otra parte, ese seguimiento que hace sobre la aparición en los álbumes de los diferentes personajes de que trata, me parece un tanto ”blandito”, la mayoría de las veces se limita a decir obviedades que cualquiera que se haya leído los Las Aventuras de Tintín ha podido comprobar por sí mismo.
Tampoco entiendo bien por qué no se ha incluido a Néstor en la galería de personajes.
Para ir terminando me gustaría que por favor, alguien me aclarase, el motivo por el cual piensa Farr que la señora mayor de la familia Latón (me niego a decir Bombilla) es la suegra y no la madre de Serafín, a pesar de que sus narizotas son idénticas. :eing:
Me está viniendo a la cabeza la palabra “sopa”.
Hasta pronto
¡Fidji…! ¡Fidji…! ¡Fidji…! ¡Buldú, buldú, buldú! ¡Aya, aya, ayayaaa!
- Scardanelli
- General Alcázar (Rango 34º)
- Posts: 2420
- Joined: 06 Jun 2008, 21:41
:buenisimo: :buenisimo: :buenisimo:Me está viniendo a la cabeza la palabra “sopa”.
Pero de sobre o de pastilla? :risaenorme:
La vida sin música sería un error

Blog para tintinófilos: http://stratonefh22.blogspot.com/
La web de mi colección: http://stratonefh22.jimdo.com/

Blog para tintinófilos: http://stratonefh22.blogspot.com/
La web de mi colección: http://stratonefh22.jimdo.com/
- Scardanelli
- General Alcázar (Rango 34º)
- Posts: 2420
- Joined: 06 Jun 2008, 21:41
Pues hoy he tenido este libro en la mano, y después de hojearlo 10 minutos...después de hojearlo 10 minutos no voy a emitir un juicio obviamente.
Lo he dejado donde estaba.
...
...
...
...de sobre...
Lo he dejado donde estaba.
...
...
...
...de sobre...
La vida sin música sería un error

Blog para tintinófilos: http://stratonefh22.blogspot.com/
La web de mi colección: http://stratonefh22.jimdo.com/

Blog para tintinófilos: http://stratonefh22.blogspot.com/
La web de mi colección: http://stratonefh22.jimdo.com/
Hola, como indicó mirphiss, el texto y la mayoría de las ilustraciones son los mismos que los libros de "Retratos", del que salieron 12 libros individuales. Aquí faltan las cuatro páginas de croquis a lápiz que aparecían en los otros libros, pero no hay nada nuevo, nada que no haya en los anteriores. Son prácticamente iguales (con la diferencia del idioma, claro)
Saludos
Saludos
No los tengo ahora a mano para comparar pero te puedo decir que, aparte de los croquis, hay fotos distintas entre los 12 mini-libros y el libro grande. Me viene a la memoria la foto de los bastones y sombrero que se encuentran en el recibidor de los Studios Hergé (Ahora Fundación) que viene en el mini-libro de los Dupondt pero que no está en el libro grande.
Creo que bigtwin también los tiene, por lo que puede comparar más exactamente.
Creo que bigtwin también los tiene, por lo que puede comparar más exactamente.
- Manuel Ramón
- Oliveira da Figueira (Rango 27º)
- Posts: 643
- Joined: 29 Apr 2007, 12:17
El fin de semana cuando estuve en casa empecé a leer los dos primeros capítulos sobre Tintín y Milú y me parecieron bastante simpáticos, sobre todo el de Milú donde por primera vez pude ver la foto de la chica en la que se basaba el nombre de Milú.
La próxima vez empiezo por el Capitán Haddock y espero que siga igual de bien.
Un saludo. :hola:
La próxima vez empiezo por el Capitán Haddock y espero que siga igual de bien.
Un saludo. :hola:
Aunque fui de los primeros del foro en comprar este libro, no lo termine hasta ayer, ya que lo empecé a leer el mismo dia de cómpralo pero luego lo deje abadanado hasta hace unos días que volví reprender la lectura.
Como dice mirphiss, el libro no esta mal pero “El sueño y la realidad” es mucho mejor. Los apartados más me gustaron fueron los de Tintín y Milú, como curiosidad el apartado de Tornasol guarda una cierta similitud con el libro de Albert Algoud, “El Ilustre Tornasol. Al igual que Chester, no entiendo de donde se ha sacado “Farr “que la señora mayor de la familia Latón es la suegra de serafín, tampoco me entiendo de donde se sacado que Castafiore tuvo una relación con Rastapopulos.
Lo de la traducción es otra historia, se nota que el traductor no ha leído ningún álbum de Tintín, y que toco traducir ese libro como le podía haber tocado traducir cualquier otro, pero quitando las burradas de “Labrador road”, Mil millones de trinquetes” y Zorrillo, los demás son más o menos pasables incluso el de Serafín bombilla que aunque también me parece una burrada, esto ya no depende del traductor si no de los traductores de Casterman-Panini.
También, hecho de menos que algunos personajes secundarios no aparezcan.
Un Saludo.
Como dice mirphiss, el libro no esta mal pero “El sueño y la realidad” es mucho mejor. Los apartados más me gustaron fueron los de Tintín y Milú, como curiosidad el apartado de Tornasol guarda una cierta similitud con el libro de Albert Algoud, “El Ilustre Tornasol. Al igual que Chester, no entiendo de donde se ha sacado “Farr “que la señora mayor de la familia Latón es la suegra de serafín, tampoco me entiendo de donde se sacado que Castafiore tuvo una relación con Rastapopulos.
Lo de la traducción es otra historia, se nota que el traductor no ha leído ningún álbum de Tintín, y que toco traducir ese libro como le podía haber tocado traducir cualquier otro, pero quitando las burradas de “Labrador road”, Mil millones de trinquetes” y Zorrillo, los demás son más o menos pasables incluso el de Serafín bombilla que aunque también me parece una burrada, esto ya no depende del traductor si no de los traductores de Casterman-Panini.
También, hecho de menos que algunos personajes secundarios no aparezcan.
Un Saludo.
10 de Enero aniversrio de Tintín
3 de Marzo aniversrio de la muerte de Hergé.
22 de mayo dia del nacimiento de Georges Remi (Hergé)
Hergé ( zorro curioso)
en la primeras ediciones Dupont et Dupond.se llamaban X33 y x33 bis
3 de Marzo aniversrio de la muerte de Hergé.
22 de mayo dia del nacimiento de Georges Remi (Hergé)
Hergé ( zorro curioso)
en la primeras ediciones Dupont et Dupond.se llamaban X33 y x33 bis
- llamp de llamp
- Néstor y Alfredo Halambique (Rango 7º)
- Posts: 68
- Joined: 12 Aug 2008, 20:11
Yo compre el libro esta tarde,y asi hechandole un vistazo,no tiene mala pinta,pero obviamente no tiene la calidad del sueño y la realidad.
Pero si que quiero remarcar que en la pagina 117,tiene un autentico regalo,las planchas 55,56,del oro negro publicadas en le petit vingtieme.
Y sobretodo las planchas 57,58,que no llegaron a ser publicadas por la invasion de los alemanes en Belgica, y despues fueron suprimidas,para mi el poder tener estas planchas ineditas,me compensa el haber pagado 26 euros por el libro.
Pero si que quiero remarcar que en la pagina 117,tiene un autentico regalo,las planchas 55,56,del oro negro publicadas en le petit vingtieme.
Y sobretodo las planchas 57,58,que no llegaron a ser publicadas por la invasion de los alemanes en Belgica, y despues fueron suprimidas,para mi el poder tener estas planchas ineditas,me compensa el haber pagado 26 euros por el libro.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests