Joan Soldevilla me ha comunicado que se ha publicado su último artículo sobre Tintin: EL TRACTAMENT DE LA MORT
I EL SUÏCIDI EN L’OBRA D’HERGÉ. http://www.raco.cat/index.php/arsbrevis ... 261/327254
Está en catalán.
Nuevo artículo sobre Tintin
Moderator: pedrorey
Nuevo artículo sobre Tintin
Catálogo de Tintin en España: http://www.catalogotintin.jimdo.com
Re: Nuevo artículo sobre Tintin
Joan Manuel trabaja ese tema desde hace ya varios años.
Recuerdo que ya propuso ese tema para el extra de La Vanguardia, pero fue desestimado.
Recuerdo que ya propuso ese tema para el extra de La Vanguardia, pero fue desestimado.
Es mi opinión, y yo la comparto
- Bigtwin1000
- Tornasol (Rango 38º)
- Posts: 5174
- Joined: 07 Jul 2007, 22:44
Re: Nuevo artículo sobre Tintin
Buff... ¿no habrá por ahí alguien con 20 o 30 dias libres para traducir el documento verdad?
La verdad es que es un poco largo para currarselo traduciendo... pero he tratado de ver si cogía el sentido de las frases y no me aclaro mucho :oops:
Gracias por el documento, lo he guardado en "documentos interesantes"... aunque no lo entienda, igual puedo leerlo más adelante


La verdad es que es un poco largo para currarselo traduciendo... pero he tratado de ver si cogía el sentido de las frases y no me aclaro mucho :oops:
Gracias por el documento, lo he guardado en "documentos interesantes"... aunque no lo entienda, igual puedo leerlo más adelante

Re: Nuevo artículo sobre Tintin
Buffffff!!!!!
Casi sería más cómodo grabar la traducción en voz y pasarla en mp3. :)
De toas maneras, ¿no hay en to Cái ni una sola academia que enseñen catalán?
Al principio es fácil: Donde pone Georges Remi, quiere decir "Georges Remi" :buenisimo:
¿Pero seguro que más allá no pillas nada? :eing:
Yo ahora estoy liado con 4 proyectos simultáneos, y no tengo demasiado tiempo. :triste:
También podríamos traducirlo con calma (y con permiso de Joan Manuel) publicarlo en las centellas... :idea:
Casi sería más cómodo grabar la traducción en voz y pasarla en mp3. :)
De toas maneras, ¿no hay en to Cái ni una sola academia que enseñen catalán?

Al principio es fácil: Donde pone Georges Remi, quiere decir "Georges Remi" :buenisimo:
¿Pero seguro que más allá no pillas nada? :eing:
Yo ahora estoy liado con 4 proyectos simultáneos, y no tengo demasiado tiempo. :triste:
También podríamos traducirlo con calma (y con permiso de Joan Manuel) publicarlo en las centellas... :idea:
Es mi opinión, y yo la comparto
- Bigtwin1000
- Tornasol (Rango 38º)
- Posts: 5174
- Joined: 07 Jul 2007, 22:44
Re: Nuevo artículo sobre Tintin
No... si lo comprendo...
La verdad es que ponerse delante de un documento así para tratar de traducirlo... parece que el verano se vá a hacer corto :buenisimo: :buenisimo: :buenisimo:
Hombre... si el autor autoriza y lo vé apropiado, genial :asentir:
La verdad es que ponerse delante de un documento así para tratar de traducirlo... parece que el verano se vá a hacer corto :buenisimo: :buenisimo: :buenisimo:
Hombre... si el autor autoriza y lo vé apropiado, genial :asentir:
Re: Nuevo artículo sobre Tintin
Vamos a ayudar a Bigt a solucionarlo rápidamente :idea: :
Abres el documento de Joan Manuel en PDF,
Entras en Google con cualquier navegador,
Vas a la opción "Más" de la barra de tareas,
Eliges "Traductor",
En "Del:" seleccionas "catalán" y en "Al:" "español",
Vas al PDF, marcas y copias un párrafo,
Lo pegas en el cuadro de la izquierda y, inmediatamente, te aparece traducido en el de la derecha. ¿ :bien: ?
Lo puedes hacer página a página porque si copias las 29 del documento de una tajada dejarás desbordado al traductor.
Si además lo quieres conservar vas copiando el resultado de la traducción y pegándolo en un archivo de Word. Te aconsejo que no lo difundas porque no sería oficial ni contaría con el permiso de Joan Manuel. Además, cualquier hijo de vecino puede hacer lo mismo ya que con apenas media hora lo puedes tener completado. Yo mismo podría haberlo hecho y enviártelo pero ya sería una violación de unas normas éticas.
He probado el traductor de catalán a castellano y te seguro que comete pocos errores y la traducción es bastante fiel.
A ver si te animas ;)
:hola: Salu2
Abres el documento de Joan Manuel en PDF,
Entras en Google con cualquier navegador,
Vas a la opción "Más" de la barra de tareas,
Eliges "Traductor",
En "Del:" seleccionas "catalán" y en "Al:" "español",
Vas al PDF, marcas y copias un párrafo,
Lo pegas en el cuadro de la izquierda y, inmediatamente, te aparece traducido en el de la derecha. ¿ :bien: ?
Lo puedes hacer página a página porque si copias las 29 del documento de una tajada dejarás desbordado al traductor.
Si además lo quieres conservar vas copiando el resultado de la traducción y pegándolo en un archivo de Word. Te aconsejo que no lo difundas porque no sería oficial ni contaría con el permiso de Joan Manuel. Además, cualquier hijo de vecino puede hacer lo mismo ya que con apenas media hora lo puedes tener completado. Yo mismo podría haberlo hecho y enviártelo pero ya sería una violación de unas normas éticas.
He probado el traductor de catalán a castellano y te seguro que comete pocos errores y la traducción es bastante fiel.
A ver si te animas ;)
:hola: Salu2
Re: Nuevo artículo sobre Tintin
CONFIRMADO
Joan Manuel autoriza su publicación (con algunos arreglillos suyos) en "...Y Centellas".
Tal y como está la cosa, en principio se incluiría en el número de diciembre.
Ah!, me olvidaba... y con traducción de Szut.
Joan Manuel autoriza su publicación (con algunos arreglillos suyos) en "...Y Centellas".
Tal y como está la cosa, en principio se incluiría en el número de diciembre.
Ah!, me olvidaba... y con traducción de Szut.
Es mi opinión, y yo la comparto
- Bigtwin1000
- Tornasol (Rango 38º)
- Posts: 5174
- Joined: 07 Jul 2007, 22:44
Re: Nuevo artículo sobre Tintin
Gracias Szut... no habia caido en los traductores online... :bien:
Lo miraré
Sobre lo de la autorización para publicar en "...y Centellas" es genial... gracias a Xifort por la gestión :asentir:
Lo miraré
Sobre lo de la autorización para publicar en "...y Centellas" es genial... gracias a Xifort por la gestión :asentir:
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests